Services
Traduction
La traduction fait référence à un travail écrit consistant à passer d’une langue à l’autre, réalisé par un personnel qui traduit dans sa langue maternelle.
- Traducteurs techniques
- Traducteurs assermentés
- Traductions de site internet
- Traduction de « Keywords » pour le positionnement dans Google et autres moteurs de recherche.
- Traduction de brevets
- Traductions gastronomiques
- Traductions publicitaires
Services de conseils
- Nous connaissons bien le Japon et disposons d’un vaste réseau de collaborateurs à même de nous aider à commercialiser vos produits.
- Notre personnel travaillant dans sa langue maternelle pourra vous informer sur le marché japonais, vous aider à recherche des distributeurs, etc.
- Grande expérience en publicité japonaise.
- Nous vous fournissons l’information japonaise dont vous avez besoin
Haute technologie
Nous utilisons la technologie la plus avancée du marché en termes de logiciels et d’équipement. Nous disposons d’une grande variété de logiciels dans différentes langues (mémoires de traduction, gestionnaires de terminologie, logiciels TAO, logiciels de conception, de mise en page et présentation, etc.)Cours de japonais
- Cours de japonais donnés par des professeurs de langue maternelle japonaise. Longue expérience dans l’enseignement et l’apprentissage des langues.
- Prenez contact avec nous pour obtenir plus d’informations.
Interprétation
L’interprétation fait référence à un travail oral consistant à passer d’une langue à l’autre, réalisé par un personnel doté d’une solide expérience et d’un grand professionnalisme.
- Interprète simultané
- Interprète consécutif et d’accompagnement
- Interprétation technique, téléphonique
- Interprète japonais, anglais, espagnol (3 langues)
- Interprète de congrès
- Interprètes en Espagne ou au Japon, là où vous en avez besoin
- Audits de qualité (ISO 9001)
- Audits environnementaux (ISO 14001)
Interprète Kaizen
- Kaizen évoque l’ « amélioration continue », il s’agit d’une philosophie fermement ancrée dans la culture japonaise. De plus, l’interprète japonais doit se familiariser avec la terminologie; système de production Toyota, lean manufacturing, 5S, 7 gaspillages, Poka-yoke (système anti-erreurs), etc.
- Cela fait plus de 20 ans que nous contribuons à l’amélioration d’environnements industriels.
Enregistrements vocaux
- Enregistrements vocaux avec des locuteurs professionnels pour vos présentations d’entreprise, de produits, etc.
- Élocutions masculines et féminines.
- Enregistrements vocaux dans studio professionnel.
- Locuteurs ayant une vaste expérience dans le domaine de la radio et de la télévision.
Édition et mise en page
Édition et mise en page de textes à l’aide des logiciels les plus avancés du marché.
Contactez-nous
Demandez dès maintenant un devis sans engagement ! Vous le recevrez dans un délai de 24 heures.